Þýðing af "tule takaisin" til Íslenska


Hvernig á að nota "tule takaisin" í setningum:

Mene pois, äläkä ikinä tule takaisin.
Farđu burt og komdu aldrei aftur.
sillä minulle on tullut sana, Herran sana: `Älä syö leipää äläkä juo vettä siellä, älä myöskään tule takaisin samaa tietä, jota olet mennyt`".
Því að við mig hefir verið sagt fyrir orð Drottins:, Þú skalt hvorki neyta þar matar né vatn drekka, þú skalt ekki snúa aftur sömu leiðina sem þú komst.'"
Tule takaisin tänne, Jean Louise Finch!
Komdu aftur hingađ, Jean Louise Finch!
Mitä jos hän ei tule takaisin?
Hvađ ef hann kemur aldrei aftur?
Ole kiltti ja tule takaisin - ennen kuin ehdin laskea 50:een.
Gerđu ūađ, vertu komin aftur ūegar ég kemst upp í 50?
Jos ei ole asiaa niin katoa, äläkä tule takaisin.
Ef ūú vilt ekki neitt skaltu hypja ūig og láttu ekki sjá ūig aftur!
Tule takaisin 10 sekunnin päästä, jotta voimme tavata uudestaan.
Komdu aftur eftir 10 sekúndur svo viđ getum kynnst á nũ.
Tule takaisin, kun sinulla on rahat.
Komdu aftur ūegar ūú hefur ūađ.
Jos ette tule takaisin vessasta - ette voi läpäistä koetta.
Ef ūiđ komiđ ekki aftur frá snyrtingunni... getiđ ūiđ ekki náđ prķfinu.
Mene ulos ja tule takaisin sisään ja puhu sitten hänelle kuin mies miehelle.
Farđu núna út, komdu aftur inn og talađu eins og mađur.
Mene kotiin, pysy rauhallisena ja tule takaisin klo 16.
Ég vil ađ ūú farir heim til ūín, haldir rķ ūinni. Og komir aftur síđdegis.
Ota peruukki pois ja tule takaisin autoon.
Taktu af ūér hárkolluna og farđu aftur í bílinn.
He eivät tule takaisin, jos osaavat varoa.
Ūeir koma ekki aftur ef ūeir Vita hVađ er ūeim fyrir beStu.
Tule takaisin niin voimme olla taas nuoria miehiä yhdessä.
Komdu aftur svo viđ getum veriđ ungir menn saman á nũ.
Jos käy huonosti, älä tule takaisin.
Ef ūetta er slæmt, ekki koma aftur.
Jos puhut noin, en tule takaisin.
Ef ūú talar svona viđ mig kem ég ekki aftur.
Pomosi lähtöön on syy, eikä hän tule takaisin.
Hin reipin. Ūađ er ástæđa fyrir ađ stjķrinn ūinn stakk af og kemur ekki aftur.
Elia sanoi hänelle: "Mene, mutta tule takaisin; tiedäthän, mitä minä olen sinulle tehnyt".
Elía svaraði honum: "Far og snú aftur, en mun hvað ég hefi gjört þér."
0.66029906272888s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?